search
- _ І Ї А Б В Г Д Ж З К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Щ Я 
ДАВАЛЬНИЙ ВІДМІНОК 1
Особливість у вживанні давального відмінка В українській класиці й живому народному мовленні часом трапляються іменники й займенники в давальному відмінку, тимчасом як у сучасній мові вживаються конструкції з прийменником і родовим відмінком: «Пани б’ються, а мужикам чуприни трясуться» (М. Номис) — «Пани б’ються, а в мужиків чуприни трясуться»; «Він як угледів дівчину, аж очі йому засвітилися» (Марко Вовчок); «Вовкові барана з горла не видереш» (М. Номис). Сучасна українська літературна мова в таких випадках більше користується конструкцією з прийменником і родовим відмінком іменника або займенника, а ця давня форма давального відмінка може виступати стилістичним засобом: «Очі чоловікові заясніли, голос подужчав».


«Як ми говоримо» Антоненка-Давидовича 

skip_previousДІТИЩЕ 1, ДИТЯ 1, ВИПЛІД 1, ПЛІД, -ИЩ-, ХЛОПЧИЩЕ, БАБИЩЕ, РУЧИЩЕ, КУЛАЧИЩЕ, ДЕТИЩЕ 1ДАВАЛЬНИЙ ВІДМІНОК 2, КЛИЧНИЙ ВІДМІНОК, -ОВІ, -ЕВІ, -ЄВІ, -У, -Ю, -ИН, -ІН, -ЇНskip_next

T: 0.020580544 M: 15 D: 0